-
24.03.2006, 03:20 #1
Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Друзья, позавчера (22-го марта) Норман Лебрехт, известный в широких кругах прежде всего как автор книги "Кто убил классическую музыку?" разродился слегка любопытной статьёй по адресу
Ниже привожу саму статью, перевод постараюсь выложить завтра, а любопытные могут начинать читать в оригинале.
Обратите внимание на последний абзац; "казалось бы, при чём тут Лужков?"
: вот за такие вещи критиков и не любят... 
Сообщение от Норман Лебрехт
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Сергей, а где там про Лужкова? Что-то я ничего такого не нашел, не только в последнем абзаце, но и во всем тексте. Вот о Путине, при котором страна якобы вернулась к авторитарному правлению и подавлению свободы слова – такая «дежурная» фраза имеется, а про Лужкова – ни слова.Сообщение от Сергей
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Вы кавычки не заметили; это цитата из анекдота про С. Доренко.
Я имел в виду, с какой стати соперничество двух театров непременно окажет плохое влияние на ценность русского искусства и, пусть даже один из театров "проиграет" (ну допустим...), почему в результате оба потеряют свою непобедимость? Это последнее предложение в статье Лебрехта, извините, напоминает выражение "пришей кобыле хвост"![]()
.
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Обещанный перевод статьи
----------------------------------------------------------------------Норман Лебрехт
«Битвы вокруг "Большого"»
Существует неизменный закон джунглей, гласящий, что лев никогда не станет драться со слоном, а Кировский театр с Большим. Слишком многое в подобном поединке было бы поставлено на кон, не только для самих больших зверюг, но и для всей экологии, слишком многое для культуры могло бы пойти прахом, если бы это "перемирие стихий" было бы нарушено. Большой театр представляет Москву и громадность России; Кировский повёрнут к Европе. Спина к спине, с 1783 эти театры продолжают противоположные традиции. Полный переворот в этом положении вещей не входит ни в чьи интересы.
Однако этим летом труппы обоих театров будут играть в Лондоне через дорогу друг от друга в лондонском Вест-енде: Большой театр в Ковент-гардене, Кировский в Колизее. Оба театра заявляют, что это нет "кассовая война" (читай, война за проданные билеты--С.), а всего лишь рыночный шанс заработать в то время года, когда Запад изнеженно отдыхает. Но спешка, с которой были сляпаны программы этих обеих гастролей и одновременность их объявления раскрывают публике раскол в союзе [театров], и итог необъявленного состязания принесёт потери с обеих сторон.
Кировский театр, динамично возглавляемый Валерием Гергиевым на протяжении последних восемнадцати лет, высоко взлетел со времён падения коммунизма в то время как Большой в основном разрушался. Гергиев, пятидесяти двух лет,--международная звезда сцены, одновременно занимающая дирижёрские должности в театре Метрополитен и Лондонском симфоническом оркестре и имеющая расписание, попирающее всякое вероятие. В последние выходние он продирижировал две симфонические програмы в Мичигане с одной оперной постановкой между ними в опере Метрополитен.
Гергиев уже шесть раз за последнее десятилетие вывозил Кировский театр в Ковент-гарден при финансовой и организационной поддержке заслуженных английских импресарио Виктора и Лилиан Хоххаузеров. Это не было последовательной историей работы. После отличного первоначального приёма пачки постановок русских опер, не виденных в Лондоне со времён революции, среди критиков и публики наступило смятение от гергиевских тяжеловесных Верди и Пуччини, грузно поставленных и неровно спетых; последний гастрольных сезон принёс больше потерь от оперы, чем смог принести балет. Гергиев согласился возместить потери, послав в Лондон в этом году только балетную труппу. Хоххаузеры исправно сняли театр. После этого--два месяца назад--маэстро Гергиев передумал.
До этого Лилиан Хоххаузер упрашивала его включить в гастроли балет Шостаковича, композитора, с которым эти импресарио были близко лично знакомы. Без предупреждения Гергиев объявил, что собирается устроить цикл из одного Шостаковича, посвящённый столетию последнего: оперы, балеты и симфонии с хореографическим действом на сцене. Бери всё или ничего. Хоххаузер предупредила, что две оперы Шостаковича--"Леди Макбет Мценского уезда" и "Нос"--будут конкурировать с постановками этих же опер Королевской оперы, что было бы по меньшей мере неучтивым, но Гергиев был неколебим.
Поставленные перед невозможным ультиматумом и имея неразрываемый договор аренды с Ковент-гарденом, Хоххаузеры получили сообщение от своих друзей из Большого театра, которые (друзья--С.) почуяли, что что-то происходит. Большой, после трёхкратной смены дирекции, находился на подьёме под руководством впечатляющего молодого дирижёра Александра Ведерникова. Московский пакет опер включал в себя смелую постановку "Огненного ангела" американки Франчески Дзамбелло, балетная труппа включала в себя массу новых танцоров и ценную шостаковичевскую редкость--"Светлый ручей", балет, запрещённый Сталиным в 1935-м году и никогда не виденный за рубежом. За считанные минуты Хоххаузеры заменили Кировский театр Большим в арендованном Ковент-гардене и разослали буклеты летнего сезона.
Обойдённый Гергиев засел за телефоны и аоендовал лондонский Колизей с помощью Треста мариинского театра, английскую благотворительную организацию, имеющую своими покровителями герцогиню, графиню, маркизу и провозглашённую поддержку российского правительства, Пласидо Доминго и леди Валери Шолти, вдовы дирижёра. Программа лондонского летнего сезона Кировского театра, названная "Шостакович на сцене", до последней детали столь же нелепа, сколь и состав поддерживающих гастроль.
Помимо балета программа включает в себя диковину, известную как "Катерина Измайлова"--"Леди Макбет Мценского уезда", приглаженную композитором под давлением государства--и то, что привлекательно описывается как "исторические советские версии" Ленинградской симфонии и "Клопа". Теперь вполне может статься, что Лондон населён скрывающимися краснознамёнными ностальгирующими господами, жаждущими снова окунуться в благонадёжный соцреализм идеологии-банкрота и простоять десять вечеров в очереди за последней возможностью оглянуться на динозавров культурной дипломатии эпохи холодной войны.
Но помимо наполнения зала--а Колизей вмещает на тысячу зрителей больше, чем Ковент-гарден--фестиваль ставит вопросы политического контроля в стране, которая под управлением Владимира Путина вернулась к самодержавному правлению и подавлению свободы слова. Для Кировского театра в сложившейся критической ситуации представление Шостаковича таким, каким он виделся советской власти, является столь же политическим, сколь и художественным заявлением, откровенно великодушным кивком в сторону сомнительного прошлого. Фестиваль, объявленный Гергиевым как некоммерческий, пронизан двусмесленным отношением к советской истории. Он (фестиваль--С.) заставляет думать, что Гергиев, обласканной дитя номенклатуры и давний союзник Путина, пытается смотреть в обе стороны--а это никогда не было удачной идеей для искусства.
Но ещё большее беспокойство вызывает его деспотичность в обращении с иностранными партнёрами. Он разумеется не первый дирижёр, возомнивший свою власть безграничной, но в его недавних договорах, например о постановке "Кольца" в Уэльсе будущей зимой становится виден поъём диктаторства и напора, которые затруднят процветание Кировского театра в будущем. Для тех из нас, кто в головокружительные первые посткоммунистические годы был свидетелем лучших проявлений Гергиева , сделавших его символом нового общества, мрачное лондонское мероприятие этим летом означает вызывающий беспокойство поворот назад.
Глупо было бы пытаться предсказать исход соревнования двух театров прежде, чем даже впервые поднялись занавесы, но возвращение Большого театра в Ковент-гарден имеет символическое значение, происходя ровно полвека спустя после первых дальних зарубежных гастролей театра в 1956-м году, когда Маго Фонтейн у ног Улановой просила ту учить её, а Нинетт де Валуа объявила, что английский балет не сможет развиваться без вливания русской крови. Кировский театр будет стараться не отстать, противопоставляя шик шику. Две труппы впервые будут выступать в роли соперников. Едва ли имеет значение, кто выйдет победителем, но оба театра потеряют свою непобедимость, а ценность российского искусства будет ослаблена их соперничеством.
----------------------------------------------------------------------
Мдаа... Воздержусь пока от комментариев.
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Попробую сглупить. Не знаю, как балет, но оперные спектакли в Мариинке (Кировском) на голову выше, нежели в Большом. И по голосам, и по оркестру, и даже по костюмам. Режиссура - по-разному, но всё-таки, Гергиевские(под руководством Гергиева) спектакли поинтересней будут, на мой взгляд. Так что , насчет соревнования, очень я сомневаюсь, что оно получится, после первого же спектакля всё станет ясно.Глупо было бы пытаться предсказать исход соревнования двух театров прежде, чем даже впервые поднялись занавесы
Пускай цветут все цветы.
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
А я согласен с Лебрехтом. Сравнения будут неизбежны, а это значит, что будут обсуждаться как сильные, так и слабые стороны обеих трупп.В такой ситуации шансов на безоговорочное восхваление ("у ног Улановой" итп) мало. Хотя на него и так шансов не очень много. И вообще, нужно ли оно...? Но статья, по-моему, логична - не надо давать повода льву и слону, чтобы их сравнивали.Сообщение от Сергей
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Ну так а что ж, когда Мариинка отдельно наезжает в Лондон, неужели её на сравнивают с местными труппами и другими заезжающими в этот музыкальный центр театрами? Мне как-то не верится, что в сравнении с ними она всегда выигрывает.
Можно ещё вспомнить цитату из английских рецензий на гастроли какого-то нашего балета в Лондоне кажется в позапрошлом году, приводившуюся на Форуме Варей flo, где критик сравнивал наш кордебалет с "крабами, у которых чешется пах" (извините). Никаких других русских балетов в Лондоне в тот момент не было...
Вы же правильно отметили, что шансов на безоговорочное восхваление и так не очень много.
Но это ладно, в общем я ещё могу понять логику рассуждений по этому пункту, хоть и не согласен с ними. А вот в том, что такое соперничество театров уменьшит ценность российского искусства, тут у меня соглашалка совсем отказывает.
Когда скажем в Вену наезжают с небольшими промежутками Гергиев, Федосеев и Ашкенази или Плетнёв и Соколов, местным критикам и музыкальной общественности почему-то не приходит в голову делать из этого далёко идущие выводы о снижении ценности русского искусства...
(Кстати, по-моему всё-таки эти театры и так "соперничают" друг с другом, если не выступая одновременно рядом, то хотя бы в умах российской публики, не говоря уж о приездах друг к другу "в гости" и выступлениях на сценах "конкурентов".)
Степень же политинформированности (в духе собраний партактивов) г-на Лебрехта хоть и вызывает уважение, но иногда его использование этой информированности вызывает ещё и оторопь: с одной стороны, западных критиков хлебом не корми, дай порассуждать о противостоянии Шостаковича власти и его (скрытом) диссидентстве; с другой--факт проведения монографического фестиваля Шостаковича в год столетия последнего вызывает у критика лишь рассуждения об обращении Гергиева к "дискредитировавшему себя прошлому" по той только причине, что в программе фестиваля есть произведения, получившие "благословение" властей СССР (то, что там есть балет, запрещённый Джугашвили, Лебрехт игнорирует, хоть и упоминает). Т.е. "дискредитировавшее себя прошлое" по версии Лебрехта, похоже, вовсе не может содержать в себе достойных знания и обращения фактов культуры и искусства. А "Катерина Измайлова" является лишь "диковиной", т.к. была изменена автором под давлением власти... Фактически уважаемый критик, говоря о программе фестиваля, сводит значение выбранных Гергиевым (даже абстрактных!) произведений практически только к идеологии, пардон, уподобляясь авторам (автору) того же "Сумбура вместо музыки"...
Я отнюдь не склонен обелять Гергиева; его стремление к поддержанию и укреплению тесного контакта с власть предержащими, достаточно хорошо известно, но всё же я далёк от того, чтобы пытаться объяснять этими мотивами вообще всё, что он делает.
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
А мне показалось, что это заказная статья. Хоть речь и идет о противостоянии двух театров, но львиная доля заметки посвящена "проработке" Гергиева. М.б. это и не прямой заказ, но Лебрехт явно поддерживает тех, кого "обидел" Гергиев. А под это дело уже берутся аргументы, которые под руку попадаются.![]()
- Регистрация
- 25.09.2004
- Адрес
- Ежиная поляна
- Возраст
- 51
- Сообщений
- 9,280
- Записей в дневнике
- 20
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
А заголовок - от этой статьи? Конечно, можно усмотреть в сложившейся ситуации и мотив "битвы вокруг 'Большого'", но главная тема текста Лебрехта, по-моему, совершенно другая.
***
***
Ой, цветёт калина в поле у ручья! Что-то молодое полюбила я...
***
Es gibt nur drei Sorten von Pianisten...
Re: Норман Лебрехт: "Битвы вокруг Большого [театра]"
Да, от этой. Можете посмотреть по ссылке в первом сообщении.Сообщение от Vic
У меня тоже ощущение, что Большой театр тут постольку поскольку.
(Меня ещё повеселили буклеты летнего сезона импресарио Хоххаузеров, которые они разослали (а сделали когда?) чуть ли не за те же минуты (в оригинале "моменты"), за якобы которые заменили Мариинку Большим).
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Похожие темы
-
Опера Концерт "Вечер романса" с солистами Большого театра
от Георгий Кузнецов в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 0Последнее сообщение: 13.01.2011, 22:56 -
"Евгений Онегин" на гастролях Большого театра в Лондоне
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 5Последнее сообщение: 23.08.2010, 09:57 -
Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
от Monstera в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 426Последнее сообщение: 14.09.2009, 00:57 -
Интервью Александр Ведерников о своем уходе из Большого театра - журналу "Эксперт"
от Tatra в разделе Публикации о музыке и музыкантахОтветов: 107Последнее сообщение: 24.07.2009, 16:36 -
"Летающий человек" -о книге Валерия Лагунова про балет Большого театра
от Андрей C. в разделе БалетОтветов: 23Последнее сообщение: 19.03.2009, 19:34





Ответить с цитированием


Социальные закладки